Сенсація

Російська журналістка осоромилася своїм знанням англійської

Журналістка з Краснодара зганьбилася перед іспанським колегою незнанням англійської мови.

До цього журналіст видання El Confidencial Альфредо Паскуаль критично оцінив проблеми Краснодара, передає НАРОДНА ПРАВДА.

Іспанська журналіст написав розгромну статтю про Краснодар, розкритикувавши пробки, брудні вулиці та незнання місцевими жителями англійської мови.

Журналіст місцевого видання спробувала розпитати Паскуаля, чому йому не подобається Краснодар, але в підсумку сама стала об’єктом насмішок з боку користувачів мережі.

Інтерв’ю з Альфредо Паскуалем з’явилося на сайті “Кубанських новин”, але незабаром було прибрано з сайту.

Розшифровка розмови між журналістами:

– Excuse me, are you from Spain? (Вибачте, ви з Іспанії?)

– Yes (Так)

– Do you know Diego Pascal? (Ви знаєте Дієго Паскаля?)

– Diego Pascual?

– Да. From newspaper “Эль Конфиденсиньял”. Вимовляє з помилкою назву видання

– It’s me. Alfredo, Alfredo Pascual. It’s me. (Альфредо, Альфредо Паскуаль. Це я).

– You? (Ви?)

– Yes. (Так).

– А who is Alfredo Pascual? (Хто такий Альфредо Паскуаль?)

Іспанець показує жінці свій іменний бейдж.

– А, you?! Say me please why you don’t like Краснодар? (А, ви! Скажіть мені, будь ласка, чому вам не подобається Краснодар?)

– I’m writing now, can we talk later? (Я зараз пишу, ми можемо поговорити пізніше?)

– А, нет, сити Краснодар. You write but in Krasnodar very, very hard traffic. (А, ні, місто Краснодар. Ви пишете, але в Краснодарі дуже-дуже багато транспорту на вулицях).

– Yeah, because there is traffic jam always! I’m working. Are you recording me? (Так, тому що тут завжди затори. Я працюю. Ви мене знімаєте?)

– Si (Так, іспанською).

– Why? (Навіщо?)

– А, no? (А, ні?)

– Why are you recording me? (Навіщо ви мене знімаєте?)

– It’s my редактор, ммм. Как? Say me doing interview with you. (Мій редактор говорити мені зробити інтерв’ю з вами). You no, you don’t no… You do not like Краснодар? (Ви ні. Вам ні… Вам не подобається Краснодар?)

– I like Краснодар, why not? (Мені подобається Краснодар, чому ні?)

– Ну, but you writing in Krasnodar traffic no history. (Ну, ви пишете, в Краснодарі затори немає історії).

– No, I did not talk anything about history. I said there is a lot of traffic, and it’s true. No more. (Ні, я нічого не писав про історію. Я сказав, що тут великі затори, і це правда. Нічого більше).

– How long in Krasnodar? How long day? (Як довго в Краснодарі? Як довгий день?)

– Three days. Which media are you working? (Три дні. В якому ЗМІ ви працюєте?)

– My newspaper Кубань News (Моя газета “Кубанские новости”). It’s local press (Це місцева преса).

– Ок. I’m working. Maybe we can talk later? (Я працюю. Можливо, ми можемо поговорити пізніше?)

– Ok, thank you very much. (Ок, дякую дуже).

Loading...
Загрузка...